როგორც უკვე JNEWS– ი მასალაში «112» და სხვა მომსახურებები სომხურ ენაზე წერდა, საქართველოს ზოგიერთ სამთავრობო დაწესებულებას, რომლებიც დიდი მოთხოვნილებით სარგებლობენ მოქალაქეებს შორის, ვებ-გვერდების სომხურენოვანი ვერსიები აქვთ, ან სომხურენოვანი ოპერატორები ჰყავთ. Jnews–მა მათი მუშაობა შეამოწმა.
შერიგების და სამოქალაქო თანასწორობის მინისტრის აპარატისგან შევიტყვეთ, რომ მთავრობის ცხელი ხაზი “144” და საქართველოს დაავადებათა კონტროლის ეროვნული ცენტრი – 116 001, ხელმისაწვდომია სომხურ ენაზე. თუმცა, გადამოწმების შემდეგ, ეს ინფორმაცია არ დადასტურდა.
Jnews–მა ორივე ცენტრის ცხელ ხაზებზე დარეკა, როგორც სამთავრობო ცხელ ხაზზე, ასევე საქართველოს დაავადებათა კონტროლის ეროვნული ცენტრის ოპერატორებმა გვაცნობეს, რომ მათ ცენტრში სომხურენოვანი ოპერატორი არ არის, მაგრამ მათ შეუძლიათ უპასუხონ ეროვნული უმცირესობების წარმომადგენლებს რუსულად.
“112”-ზეც დავრეკეთ. როდესაც ოპერატორს ვუთხარით, რომ გვინდოდა სომხურენოვან ოპერატორთან საუბარი, საბოლოოდ რუსულენოვან ოპერატორთან დაგვაკავშირეს, მაგრამ დაჟინებით ვთხოვდით სომხურენოვან ოპერატორთან დაკავშირებას. რამდენიმე წუთიანი ლოდინის შემდეგ, ოპერატორმა თქვა, რომ სომხურენოვანი ოპერატორი დაგვირეკავდა. სომხურენოვანმა ოპერატორმა დაახლოებით 5-10 წუთის შემდეგ დაგვირეკა.
სხვა სიტყვებით რომ ვთქვათ, სომხურენოვან ოპერატორთან დალაპარაკება ან “112”-ის ოპერატორთან თარჯიმნის საშუალებით საუბარი, არც ისე მარტივია, მაგრამ ეს შესაძლებელია.
ამის შესახებ ჯავახეთის მცხოვრებლებმა არ იციან, რომლებიც სასწრაფო დახმარების გამოსაძახებლად “112” -ში კი რეკავენ, არამედ ნაცნობებს შორის ქართულად მოსაუბრეს ეძებენ, ვინც მათ ნაცვლად ილაპარაკებს.